慎子勃然不悦,曰:“此则滑釐所不识也(4)。”
曰:“吾明告子:天子之地方千里,不千里,不足以待诸侯。诸侯之地方百里,不百里,不足以守宗庙之典籍。周公之封于鲁,为方百里也,地非不足,而俭于百里(5)。太公之封于齐也,亦为方百里也,地非不足也,而俭于百里。今鲁方百里者五,子以为有王者作,则鲁在所损乎,在所益乎?徒取诸彼以与此,然且仁者不为,况于杀人以求之乎?君子之事君也,务引其君以当道,志于仁而已。”
(1) 慎子:人名,善于用兵。
(2) 殃:残害。
(3) 南阳:地名,即汶阳。在泰山西南,汶水之北,是春秋时期齐、鲁两国争夺的要地。
(4) 滑釐(xī):即上文的慎子。识:知道。
(5) 俭:少。
鲁国要让慎子做将军。孟子说:“不对百姓施行教化就使用他们作战,这叫残害百姓。残害百姓的人,在尧、舜那个时代是绝对不能容许的。打一次仗,战胜齐国,于是拥有南阳,这样尚且不可以——”
慎子突然不高兴地说:“这可是我所不知道的。”